|
|
|
|
|
Tehran to host 2nd intl. conference on women TEHRAN -- The second International conference on women is to be held in Tehran, from February 24 to 25, 2010. Aimed at spreading Islamic thoughts about families, women; their rights and responsibilities, the conference is to be convened on the theme of “Contribution of the Islamic world to women’s issues and analysis of the consequences of feminism”.
|
||
|
+
نوشته شده در دوشنبه سوم اسفند 1388ساعت 11:0 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
‘JOMHURI-E ESLAMI’ in its editorial has commented that it is a lie that Americans say they have never been inclined to launch a military attack against Iran. After the September 11 incident, they were determined to invade Iran like Iraq and Afghanistan, but they felt that they were not capable of taking such an action. Many reasons made Americans change their mind. On the one hand, American forces got stuck in the mire of the Iraq and Afghanistan wars and were exhausted. On the other hand, Iran was ruled by a powerful government backed by its nation. The economic and political failures of the United States also made a new war less feasible. Today the United States is faced with the same problems and, despite its propensity, it has reached the conclusion that if it mounts an assault on Iran, it will suffer a crushing defeat. 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 Incline: persuade Launch: start; begin; initiate Mire: mud; marsh; wetland Exhausted: tired; worn out Feasible: Possible; practicable; reasonable; practical 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 Principles: Main beliefs; Values; Ideology Failure: malfunction collapse; break Touted: advertised; publicize Slogan: motto; saying; catchphrase; watchword; maxim Pledge: vow; oath; promise assurance; guarantee Administer: distribute; serve give out; divide Overambitious: assertive; forceful; loud-mouthed; self-confident Aggravate: make worse; worsen; magnify; annoy; provoke; make angry Crisis: disaster; catastrophe; mishap 2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 KAYHAN’ in its editorial “Worn-out Human Rights” has mocked the U.S.-led Iran phobia project in the region. Americans are seeking to intensify their sanctions plan against Iran by promoting Iran phobia and using human rights issue as a political leverage against Tehran. But they have failed to create an international consensus against Iran. On the other hand, the experience from previous sanctions has proved that these moves have all been ineffective. 33333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333 Mock: Ridicule; make fun of; laugh at; scorn Intensify: make stronger; strengthen; deepen; build up; exaggerate; increase Sanction: punishment; ban; restriction; injunction Promote: put forward; raise; put up; advertise; publicize Issue: subject; matter; topic Leverage: influence; power; force; control Consensus: agreement; unity; harmony Ineffective: Unproductive; unsuccessful; useless; vain; fruitless 333333333333333333333333333333333333333333333333333333 ‘TEHRAN-E EMROOZ’ in a commentary titled “People’s (Meal) Table Can Not Be Set by Statistics” has censured administrative officials for presenting contradictory economic statistics. Even statistics about a particular economic index presented by two officials does not match. But based on ample evidence it seems that the forecasts about economic growth rate and recession presented by Majlis Research Center chief Ahmad Tavakkoli are closer to reality (Tavakkoli has recently predicted that country’s economic growth would approximate zero next year). Tavakkoli’s remarks raise a key question: Has the country’s economy reached a dangerous point? 44444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444 Censure: Fault; criticize; reprimand; show; disapproval; condemn (antonym: approval) Contradictory: opposing clashing conflicting ambiguous (opposite: consistent) Recession: depression; slump; fall; decline; downward spiral (opposite: upturn) 44444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444 ‘ETELAAT’ in an article has praised Iranian experts for their scientific achievements in various fields. The news of launching a missile destroyer, like pervious news about Iran’s successes in building long-range missiles, tanks and light planes, delight nation and boost national pride. Display of national defensive power will deter foreigners from imagining to launch a military offensive against Iran. Some people may look at these achievements with doubt which usually arises from Iranians’ lack of self-confidence. But it is valuable that our scientists have been brave enough to start working on high-tech industries. 55555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555 Boost: increase; improve; enhance Deter: discourage; put off; dissuade; prevent; frighten Offensive: attack: aggression; violence; hostility; invasion 55555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
|
||
|
+
نوشته شده در دوشنبه سوم اسفند 1388ساعت 10:59 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
Saying Goodbye Saying goodbye is the saddest and bitterest time that I hope no one will ever experience. Since the saddest feeling existing in this poem can not be translated in any language, so read it in Farsi. وداع ای همنشین ، ای مهربان ، ای وصله تن ای یادگار روزهای خوب و شیرین مژگان ما چون برگ کاج زیر باران از اشکها گوهر نشان است در پرده پرده چشم ما چون ابر خاموش اشکی نهان است ای همزبان ، ای وصله تن ما آمدیم از دشتها از آسمانها بر اوج دریاها پریدیم تا عاقبت اینجا رسیدیم با من بمان شاید پس از این یکدگر را هر گز ندیدیم یک لحظه رخصت ده سرم را بر شانه ات بگذارم ای دوست تا بشنوی بانگ غریب های هایم من با توام یا نه نمیدانم کجایم من دانم و تو رنجی که در راه محبت ها کشیدیم تو دانی و من عمری که در صحرا ی محنت ها دویدیم ای جان بیا با هم بگرییم شاید دگر از باغ های مهربانی گل نچیدیم ای جان بیا با هم بگرییم شاید پس از این یک دگر را هرگز ندیدیم |
||
|
+
نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت 9:47 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|||
|
||||
|
+
نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت 9:47 توسط حسین تقی پور
|
|
||||
|
|
|
|||
|
||||
|
+
نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت 9:46 توسط حسین تقی پور
|
|
||||
|
|
|
|
|
Mistakes If a barber makes a mistake, It is a new style… If a driver makes a mistake, It is an accident… If a tailor makes a mistake, It is a new fashion… If a scientist makes a mistake, It is a new invention… If a teacher makes a mistake, It is a new theory… If a student makes a mistake, It is a mistake! |
||
|
+
نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت 9:45 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
+
نوشته شده در یکشنبه سیزدهم مرداد 1387ساعت 9:43 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
+
نوشته شده در یکشنبه ششم مرداد 1387ساعت 9:25 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
Tongue Twisters are great fun. This is one of the few types of wordplay that exist in every language. There are lots of well-known ones in English. Try saying these three times fast: ادامه مطلب |
||
|
+
نوشته شده در یکشنبه ششم مرداد 1387ساعت 9:22 توسط حسین تقی پور
|
|
||
|
|
|
|
|
+
نوشته شده در یکشنبه ششم مرداد 1387ساعت 9:15 توسط حسین تقی پور
|
|
||